From the day I know you

posted on 12 Mar 2009 23:27 by landlady in heaven

i miss you in the day

i miss you in the night

i miss you when i am working

i miss you when i am doing nothing

however there will be time when i will not miss you

.

.

.

.

it is the time when i am with you, because when I am with you, it is not only my body is with you, but my heart and soul too... 

Yours

woof

 

 

 

กะว่าเสาร์-อาทิตย์นี้จะแปลเพลงนี้ให้เป็นภาษาจีน (เพื่อ??)
เพลงอังกฤษมีคนแปลเป็นไทยเยอะแล้ว ขอแนว แปลเป็นจีนบ้างละกัน 555
ช่วงนี้แปลเพลง จนจะเปลี่ยนแนวบล็อกไปเป็นแปลเพลงอยู่แล้ว
คิดคร่าวๆ ถ้าจะแปลจริงคงยึดถือแนวตามนี้


เพลงจีน - แปลให้เป็นอังกฤษ
เพลงอังกฤษ - แปลให้เป็นจีน (เพื่อความสมดุล)
เพลงญี่ปุ่น - แปลให้เป็นไทย
เพลงไทย - ไม่แปล ขี้เกียจ


อนึ่ง การแปลเพลงอังกฤษให้เป็นไทย เราจะไม่ทำ เพราะมีคนแปลเยอะแล้ว และคิดว่าชาวเอกซ์ทีนทุกคนคงจะแตกฉานการแปลอังกฤษไปเป็นไทยกันดีอยู่แล้ว เน๊อ :)

อสอง ตอนนี้ยังไม่มีโครงการจะแปลเพลงอะไรเป็นพิเศษ
นอกเสียจากเพลง  Something about you ในเอนทรี่นี้ และ เพลง 男人女人 ที่อยากแปลให้เพื่อนเนื่องในโอกาสที่กำลังจะแต่งงาน

อสาม ใครใคร่ขอเพลง ขอได้ แต่จะแปลรึเปล่าอีกเรื่องนึง 555

อสี่ แค่อัพบล็อกยังขี้เกียจ แล้วจะริแปลเพลงลงบล็อกจะรอดฤๅ?

อห้า ไปดีกว่า เชิ๊บๆๆๆ

Comment

Comment:

Tweet

อืม..ตลอดหายใจเข้าออก open-mounthed smile

#5 By wesong on 2009-03-13 16:28

big smile big smile big smile

#4 By Meowzilla Zilla on 2009-03-13 15:56

เสาร์อาทิตย์นี้ไม่ให้แปลครับ จะให้ไปงานปล่อยแสง อิอิquestion

#3 By berserkrabbit on 2009-03-13 15:25

เดี๋ยวจะแปลยังไงก็ไม่มีปัญหา
เพราะมีกูเกิ้ช่วยแปล 555

แต่จะอ่านรู้เรื่องไหม .. ค่อยว่ากัน -_-'
สรุปก็คือ miss all day
- -

#1 By ★ FANCiiFull ★ on 2009-03-13 14:02